THE DROWSY CHAPERONE
The Drowsy Chaperone is a valentine to musical theater. Written
by Bob Martin and Don McKellar (book) and Lisa Lambert and Greg Morrison
(score), this imaginative, critically acclaimed show was the recipient of five
Tony Awards in 2006, including Best Book and Best Score.
The show is set in the apartment of the lonely, witty Man in
Chair, who serves as narrator and commentator for the evening. He puts on a
favorite cast album of an obscure 1920s musical called The Drowsy Chaperone,
and as he shares his enthusiasm and observations about the show with the
audience, the effervescent musical springs to life in his drab apartment.
The show within the show is about the upcoming wedding of
Robert Martin and Janet Van De Graaff, and takes place at the home of Mrs.
Tottendale.
In addition to writing the show, Martin originated the role
of Man in Chair and was nominated for a Tony Award as Best Actor in a Musical. He and Lambert discussed the evolution
of The Drowsy Chaperone.
ORIGINS
There were several incarnations of The Drowsy
Chaperone prior to Broadway. How did it begin?
Martin: ÒIt was a gift for my wedding in 1998. It was performed at
a stag and doe party. Lisa was my best man – sheÕs my oldest friend
– so it was her responsibility to arrange entertainment for the party. I
had said Ôno strippers.Õ She rallied together a lot of my friends who are
writers, performers and comedians in Toronto and they wrote this short,
fictional, 1920s musical called The Drowsy Chaperone. It was about a half hour
to 40 minutes long. It was fully costumed, but there was no Man in Chair. It
was performed at a club called the Rivoli in downtown Toronto, and it was
actually advertised. I think it said, ÔCome to Bob and JanetÕs stag.Õ So people
whom IÕd never met were at my stag party.Ó
Lambert: ÒIt was a night of songs and sketches, all focusing on the
upcoming marriage of Bob Martin and Janet Van De Graaff, and featuring the
premiere of a new musical, The Drowsy Chaperone. I played The Drowsy Chaperone
and Don McKellar played Aldolpho. We had a big opening number that was a
processional, where everyone came out and introduced themselves. It was called
ÒDe Graaff.Ó Everything rhymed with JanetÕs name.Ó
Martin: ÒThe show was in two halves, and The Drowsy Chaperone was
the second half of the show. The first half was monologues and comic bits and
little songs from different people. ThereÕs a misconception that the original
stag party show was only a bunch of sketches, and I think thatÕs because the
first half of the evening was sketches. But Drowsy was already a book musical
– just a short one.Ó
What remains of the original Drowsy?
Lambert: ÒThe plot of the musical that the Man in Chair is listening
to is very much like what we put on at the bachelor party, and the characters
are the same. There were about six songs in that version, and two of them remain:
ÔI Am AldolphoÕ and ÔAccident Waiting to Happen.ÕÓ
TORONTO FRINGE FESTIVAL
How did you take that next step to the Toronto Fringe
Festival in 1999?
Martin: ÒWe had done many shows at the Fringe, Lisa and I in
particular, but also Lisa with other people. There was so much good in this show,
and it seemed like the right project to take there. The songs were so good, and
it was the type of show that we liked, where all of the comic performers are
given their moment in the spotlight. So we decided to enter the Fringe lottery
with this show.Ó
Lambert: ÒThere was a group of us in Toronto who had written a
number of these pastiche musicals. One was like a combination of FinianÕs
Rainbow and Brigadoon, and another was like Hair and Jesus Christ Superstar.
When we did the bachelor party, it was the first time weÕd done one of these
shows without any overall concept or narrative voice. We just did it. But we
knew that if we actually wanted it to go further, we needed a device, a
narrative voice. We all thought Drowsy Chaperone felt incomplete. After the
bachelor party, we needed to work on the concept. We had the chance to do that
when we got into the Fringe. We were the second group chosen. It was incredible
luck. We could just as easily not have gotten in that year.Ó
Martin: ÒMy wife paid for the Fringe entry fee. I always like to
say that, because she was actually the first producer of The Drowsy Chaperone.Ó
In addition to the new character of Man in Chair, how
else did the show change when it was at the Toronto Fringe Festival?
Lambert: ÒThe Drowsy Chaperone didnÕt have a song at the bachelor
party. She just sang the Aldolpho song with Aldolpho. For this production,
Drowsy got a song called ÒOverrated World,Ó which has since been cut. I think
one other number was added as well. But the show didnÕt really change a huge
amount from the bachelor party. One difference was that at the bachelor party,
we had the character of Mrs. Tottendale, which Georgia Engel eventually played
on Broadway. That character was replaced by Mimi the Maid at the Fringe. But Mimi
was ousted and Mrs. Tottendale returned when we did our production at the
Winter Garden Theatre in Toronto.Ó
When you performed at the Fringe Festival, was the
cast essentially the same as at the wedding, with the addition of Bob?
Lambert: ÒYes. There might have been a couple of changes, but it was
basically the same group.Ó
THEATRE PASSE MURAILLE AND WINTER GARDEN THEATRE
How did the show wind up at the Winter Garden Theatre
in Toronto?
Lambert: ÒWe were a really big hit at the Fringe. We were breaking
box office records, and it was the show to see. A guy named John Karastamatis, who is the head of public relations at
Mirvish Productions, saw one of the last performances. He went back to Mirvish
Productions and said, ÔWe should do this show.Õ They said they needed to see
another production, just to make sure. So John produced what would be the
equivalent of an off-Broadway tryout in Toronto at a theater called Passe
Muraille. It did really well at the box office, the Mirvishes saw it, and they
said, ÔOkay, weÕll produce it.ÕÓ
Is this when the cast changed?
Lambert: ÒIt changed between the Fringe and Theatre Passe Muraille –
not a huge amount, but somewhat. And then again, from Theatre Passe Muraille to
the Winter Garden, the cast changed somewhat again.Ó
Martin: ÒAs the show became more complicated musically, it got
beyond the ability of some of our comedian friends. ThatÕs when we started
having to change the cast. For instance, Janet played Janet Van De Graaff at
the Fringe and at Theatre Passe Muraille. But she opted out after that, and
Karen Hines took over the role for the Winter Garden production.Ó
Lambert: ÒI played The Drowsy Chaperone all through Toronto. The
song that I had at that point was a patter song that really wasnÕt much of a
tune – it was just patter lyrics. The patter song was really good in a
small venue, but when we got into the Winter Garden, it was clear that we
needed something different if the show would have a life beyond this
production. As the show grew, we realized we needed more for this character.Ó
Martin: ÒWe knew at the Winter Garden that in order for the show to
be successful, the musical within the show had to be fully realized. Some of
the reviews even said that. The reviews were not fabulous for the Winter Garden
production. People were saying, ÔIt would be nice to hear some real voices. It
would be nice to see some real dancing.Õ And we realized that as well. We knew
there had to be two separate worlds: the dreary world of the ManÕs apartment,
and this full-blown musical that wasnÕt in any way a comment on a musical. It
was a musical with real voices and real dancing.Ó
Lambert: ÒInitially, The Drowsy Chaperone was very much a comedy. As
the Man in Chair character grew, a lot of the comedy and the commenting was
taken away from the characters in the show within the show, and given to Man in
Chair. The balance shifted, so it was more and more important that the show
within the show was focused on the musical, and the jokes would come from Man
in Chair.Ó
Lisa, was it hard for you to let go of performing in
the show?
Lambert: ÒIt wasnÕt even an issue for me. I like performing in small
venues, where IÕm demonstrating my songs and singing comically. Being in a show
in a big theater requires a different kind of performance, and when we did the
Winter Garden, it was clear to me that this kind of performing wasnÕt for me.
And the idea of seeing who was going to play the part and how it was going to
work was actually very exciting. It was great to be able to feed the character
to somebody else and let it blossom. So it was actually kind of a relief when I
could step back and just think about lyric writing.Ó
When you were at the Winter Garden, was there talk of
the show going to Broadway?
Lambert: ÒNo, none at all. Roy Miller, who would become one of our
Broadway producers, came and saw the show at the Winter Garden very late into
the run. It was probably the last weekend. This was in 2001. And we thought, ÔOh,
thereÕs an American producer here whoÕs maybe thinking of doing something with
it.Õ But that was about it. We thought maybe it could continue on somewhere.
But the idea of Broadway was not something we thought about.Ó
Martin: ÒRoy had a producing partner, and they bought the rights.
But it was a couple of years before anything happened with the show.Ó
BROADWAY
What finally propelled the show forward?
Lambert: ÒRoy shopped the script around for a few years in New York,
but nothing happened. Then in the fall of 2004, we did a reading at NAMTÕs
Festival of New Musicals. ThatÕs the National Alliance for Musical Theatre.
Every year in the fall they have a festival of new works. They choose about
eight or ten musicals, and each are given a 45-minute reading. TheyÕre staged
readings – music, scripts, a little bit of moving around. Only industry
people are invited.Ó
Martin: ÒWe barely got into the festival. We were the last pick.
And there was a lot of controversy about it – we made it in by one vote.
People didnÕt get it. ItÕs really hard to communicate what the show is just by
reading it.Ó
Lambert: ÒThey thought that some of Man in ChairÕs saucy comments
would offend people. Anyway, Roy Miller put a really good cast together for
NAMT. And we were fortunate that our show was very easy to edit down to 45
minutes because of Man in Chair. ItÕs a device that can whip things along. So
we were able to put together a really good 45 minutes of material, and take out
stuff from the Toronto production that we knew we didnÕt want to keep anyway. It
was a great writing experience – edit it down to its bare bones with material
we really liked. The show went over incredibly well.Ó
Martin: ÒWe did two performances, and both ran overtime because of
the laughter and applause. In the second performance, the Festival people
actually came onstage and stopped the show because it was too long. The whole
audience started booing. It was a huge success.Ó
Lambert: ÒKevin McCollum [one of the showÕs Broadway producers] was
at that performance. He saw something was going on. It was like an event.Ó
Martin: ÒOnce Kevin came on board, after the years and years of
waiting, we were on Broadway within a year and a half.Ó
What further changes were there?
Martin: ÒFrom the Winter Garden to the Ahmanson, about 60 percent
of the show was changed. [The Drowsy Chaperone had an engagement at the
Ahmanson Theatre in Los Angeles prior to Broadway. This is when Casey Nicholaw
came on board as director.] We changed a lot of the dialogue, a lot of the
music. We changed so many big numbers. We changed the opener, we changed the
closer. We cut huge numbers from the show.Ó
Lambert: ÒThere was restructuring and song changes. The order of
songs was changed, and a new opening song was written. A new song was written
for The Drowsy Chaperone, the end of the show was completely different. We now
reprise The Drowsy ChaperoneÕs song as the closer [ÒAs We Stumble AlongÓ]. We
used to have a big Latin dance number to close the show.Ó
Martin: ÒIn general, it became more of a one-man show with a
musical crammed inside, which is what it always should have been. So there was
a more complete story of Man in Chair, more was revealed about him. ThatÕs why
I say itÕs about 60 percent different from what it was – I rewrote
everything for myself. The whole arc was finally correct. And the ending is
very different. The Rio number that weÕd had there used to be the biggest
production number in the show. It was a tongue-in-cheek celebration. ItÕs not
just that we have a different song there now. The tone of the ending is
completely different.Ó
MAN IN CHAIR
Man in Chair is such a wonderfully funny, sad
character. His comments and observations on the current state of theater are
wonderful. That opening monologue is spot-on and hilarious. Bob, were you
expressing your own feelings, or collective feelings about theater in that
monologue?
Martin: ÒIÕm expressing a collective point of view, although itÕs a
little bit extreme. Remember that this was written in 1998, 1999. Shows were
very big and earnest at that time. And there was really no fun – the fun
was gone. There were a lot of ÔmessageÕ shows. The character was inspired by
several different people. But in terms of his perspective, the idea of an
evening at the theater being so disappointing so often, part of that came from
an experience that I had. I was in a show – I donÕt remember what it was
– at a subscription theater. I could hear this couple arguing in the
audience. This was right before the show began. He was saying, ÔWhy do we do
this? We come here year after year. Why do we do this?Õ It was such a sincere
expression of the frustration and disappointment you feel at the theater. You
want so much more than you generally get. Because when it does work, itÕs a
fantastic, transformational, beautiful experience. But more often than not, it
doesnÕt work. And that became the central core of Man in ChairÕs character: ÔPlease
let it be a good show.Õ He says that right at the beginning.
ÒWhen we were developing the show for the Winter Garden, it
was the director of that production, Daniel Brooks, who suggested the line ÔI
hate theaterÕ to begin the show. I was a little hesitant at first. I wrote a
ton of material for Man in Chair while doing that production. Daniel is one of
those dramaturges who is always saying, ÔTry this, try this, try this.Õ So I
had tons of material that I drew from when we were developing the Broadway
show. That line was a key addition.Ó
Lambert: ÒWe [the creative team] talked about the concept of Man in
Chair, what kind of approach Bob would take. The jokes are all BobÕs. The wit
of Man in Chair is very much Bob. Man in ChairÕs opinions sometimes are
reflective of what we think, and other times Bob was just writing in that
characterÕs voice. Sentiments like ÔdonÕt break the fourth wallÕ and Ôlet the
show not be too long,Õ are definitely feelings that Bob has had. Those are
feelings we all share. The catty remarks all the way through the show about
various characters were written in the characterÕs voice. But a lot of that
opening monologue is definitely heartfelt.Ó
Who was the inspiration for Man in Chair?
Martin: ÒWe made an off-hand remark, a joke, in front of a reporter
that the character was based on one individual, a critic. He actually talked
about it on radio, and later wrote about it in the paper. But it wasnÕt true.
It became this huge thing because of an off-hand remark we
made in front of a reporter. A lesson learned. Basically, when we first decided
to go in this direction we were in GregÕs basement. And I immediately jumped
into the character, with a couple of suggestions from Greg, Lisa and Don. I
just started doing it. It was an instantly recognizable character. ThereÕs a
sort of theater queen quality to him – the whole back story of him not
being comfortable with his sexuality grew gradually. But it was really about
the unbridled enthusiasm he has for his subject. We called him Creepy Man for a
long time because his energy was kind of creepy.Ó
Lambert: ÒOne of the reasons we called him Creepy Man was because we
had an image of watching the show within the show and having somebody creeping
around behind and through it. It wasnÕt so much that he was a creepy person. It
was that he was creeping around, he was in the background looking in, he was
slinking through it. It was more of a visual that we started with, that there
should be some weird person slithering through.Ó
Martin: ÒThere certainly were some individuals who inspired this
character because of their enthusiasm. But he was definitely a recognizable
creation. We sort of knew him. He was an iconic person to us right away. Much
of it actually came from Lisa. Lisa is more of a Man in Chair than I am.Ó
Lambert: ÒMan in ChairÕs witty comments are probably more like Bob.
But the behavior, of getting angry at the telephone – thatÕs me.Ó
Martin: ÒPart of the physicality of the character – and IÕve
never said this to Lisa before – came from when weÕd see a movie, and sheÕd
be sitting next to me and IÕd be staring at the screen with my mouth open,
nodding. She pointed out to me once that I get embarrassingly lost in something
that IÕm watching. ThatÕs part of the character.Ó
Lambert (laughing): ÒSo you were sort of imitating yourself?Ó
Martin: ÒYes, I was sort of imitating myself.Ó
Lambert: ÒI have to say that if IÕm watching a musical I really
like, I can have that face too, believe me. I was watching My Fair Lady the
other day, and I had that face.Ó
Lisa, I was told that youÕre the musical theater maven
of the artistic team.
Lambert: ÒIÕm probably the most like Man in Chair in that I grew up
listening to my motherÕs cast recordings and taking them to my room and
listening to them over and over again and dancing around. IÕm probably the most
like Man in Chair in the sense that I could sing through a score of a musical
pretty easily. But the encyclopedic knowledge of musicals, including obscure
musicals, is more Don McKellar. HeÕs brilliant at retaining information. So
itÕs probably a cross between the two of us.Ó
RESEARCH
How much research was done by all of you to get the
tone and the details right?
Lambert: ÒWhen we were in high school we used to hang out a lot and
watch Fred and Ginger movies, and Marx Brothers movies. ItÕs something that
weÕve loved over the years. When we actually got to writing this piece, the
information was already there for us to play with. The only major research Greg
did was about the sound of the Jazz Age.Ó
Martin: ÒMusic, orchestrations, costumes, sets. There was research
about all that, for sure. And Don and I also did research about language and
idiomatic expressions.Ó
Lambert: ÒThere wasnÕt a huge amount of concentrated research at the
time we were writing it, because we were always playing with the period. It was
just years of being into that stuff, and it was ready to come out.Ó
LetÕs talk about the inspiration for a few of the
characters. I think that if youÕre familiar with the movies of the thirties,
itÕs obvious who some of these characters are modeled after, and that makes it
even funnier. For instance, Aldolpho.
Lambert: ÒAldolpho initially was based on a character played by Erik
Rhodes in two of the early Fred and Ginger movies, The Gay Divorcee and Top
Hat. He says, ÔChance is the foolÕs name for fateÕ [in The Gay Divorcee].
Initially, thatÕs who Aldolpho was.Ó
Martin: ÒAldolpho is also a stock type of character. ItÕs the
pretentious European whoÕs made fun of – in Marx Brothers films too.
ThereÕs a pompous, pretentious European that Americans loved to make fun of in
that period.Ó
What about Mrs. Tottendale?
Lambert: ÒIn the beginning, she was almost totally Margaret Dumont
[The straight man – or woman – in numerous Marx Brothers movies].
And then the character started to evolve as people played her. When Georgia Engel
came on board, she became more light and confused. The character really evolved
with her. We rewrote a lot of her material after she was cast, so a lot of the
material was written for her.Ó
Martin: ÒActually, Mrs. Tottendale was already changing at the
Winter Garden, where we had Judy Marshak play the role. She played the ukulele
fabulously well, so she became Ukulele Lil there. [Ukulele Lil is the stage ÒnameÓ
of the actress who plays Mrs. Tottendale in the show within the show.] With
Georgia, that just became a reference. But Ukulele Lil used to have a uke solo.Ó
With Mrs. Tottendale, you think of Margaret Dumont
because of the characterÕs name – itÕs such a Margaret Dumont kind of
name.
Lambert: ÒThe idea was really like Mrs. Rittenhouse in Animal
Crackers. Mrs. TottendaleÕs throwing a party, and you donÕt really know why
sheÕs hosting this particular party. In Animal Crackers, the party is for the
unveiling of a painting in her house, but itÕs not really clear why itÕs happening
in her house and why sheÕs hosting it. That was kind of the idea. Mrs.
Tottendale is hosting the wedding because she happens to have the biggest
house. ItÕs the only real explanation.Ó
The names of the songwriting team, Julie Gable and Sidney
Stein – were they a tribute to Jule Styne?
Martin: ÒIt was a reference, for sure. I made up the name.Ó
Lambert: ÒBobÕs really good at making names sound right, without
being specific.Ó
Martin: ÒI also wanted to have one Jewish name and one non-Jewish
name because Morrison and Lambert wrote our score. LisaÕs Jewish and Greg
isnÕt, so thatÕs where that came from.Ó
BOB MARTIN, PERFORMER
Bob, could you talk about your experience of playing
Man in Chair on Broadway?
Martin: ÒIt was a fabulous experience. All of a sudden I was
redefined in a certain way. As soon as the show opened, I became a Broadway
personality. And I never thought about myself that way. People in the street
yelled, ÔI love you.Õ It was very weird. IÕd never had that level of celebrity
before. WeÕre all very workmanlike, and weÕre not caught up in the drama and
the glamour of it. We were working through, and rewriting and rewriting and
rewriting. When the show opened, we werenÕt really focusing on the fact that
this was the Broadway opening of The Drowsy Chaperone. We were just hoping that
it worked. I was trying to remember all the changes. I was moving from moment
to moment in the show, and not thinking about the fact that it was a Broadway
opening. It was about a week later, when all the press started happening, and
all these people were at the stage door, and we were getting into awards season,
that I thought, ÔOh my God, this is Broadway.Õ I can safely say that my life
has never been the same since. It was great, as a performer, to be accepted by
the community so quickly. The Broadway community is unbelievably supportive and
accepting. We were never judged as these unknowns from Canada.Ó
HIT BROADWAY MUSICAL
Why do you think the show took off the way it did?
Martin: ÒPeople appreciate original shows so much. And I think they
saw that it was possible to come from the smallest possible origins and make it
to Broadway. We had no pedigree – itÕs not like it was another Sondheim
show. The only recognizable stars were Georgia Engel and Sutton Foster [as Janet].
Everybody else was a kind of journeyman. It was CaseyÕs first show as a
director. We had no American credits at all. We were completely unknown. And people
really wanted it to work.Ó
Lambert: ÒWe were sort of lucky in the sense that in the 2005-2006
season, we were the only ironic, comic show. Spamalot had arrived the year
before. So we filled a certain slot. When we first wrote Drowsy in Õ98 for the
bachelor party, we felt that we were doing a new kind of approach to musicals.
But as we worked on it, Urinetown and The Producers opened in New York. I was
worried that maybe we were too late, because we were developing it when these
ironic, cheeky, self-reflective shows were starting. But when we saw our show
through, I realized that it has its own voice.Ó
Martin: ÒI think itÕs an extremely simple concept, even though
people say itÕs so hard to describe. But ultimately, itÕs just a celebration of
theater. And people recognize Man in Chair as themselves. Husbands who are
dragged to these shows get it right off the bat. ItÕs very accessible for both
theater insiders and people who donÕt really like or know musicals.Ó
When you look back, are you amazed by what happened?
Both: ÒOh, yeah, yeah.Ó
Lambert: ÒAs I understand more about how Broadway works and how hard
it is to get anything going, IÕm more and more amazed. At the time it was a
whirlwind. But now, I still say every so often, ÔI canÕt believe we got to
Broadway.ÕÓ
Martin: ÒWe were very lucky that Roy saw the show in Canada, and that
after NAMT a million different things just fell into place. We were very lucky
that a theater became available a few days before the Tony deadline. If that
theater hadnÕt become available, we wouldnÕt have been in until the following season,
and we probably would have waited until around December to open, because you
donÕt want to open a show in the summer. So by that time the momentum could
have fallen away. It was still very hard for Kevin to get money for a show by
unknowns with a weird title. All kinds of things went right for us. The casting
worked out. Casey happened to want to direct and choreograph, and he was
exactly the right person at exactly the right time. I realize now that timing is
everything. We won five Tonys. Another season, we may not have done as well.Ó
MOVING FORWARD
What are each of you working on now?
Martin: ÒIÕm working on MinskyÕs, based on the 1968 movie The Night
They Raided MinskyÕs. It will open at the Ahmanson, like Drowsy did. Previews
begin January 21 for a February 4 opening. I wrote the book. The composer is
Charles Strouse, the lyricist is Susan Birkenhead, and itÕs directed and
choreographed by Casey. I also wrote a show with Tom Meehan in the summer
called Elf. ItÕs a Christmas musical that we hope will be up at Christmas on
Broadway in 2009.Ó
Lambert: ÒThrough a series of strange connections, Greg and I were
asked to write songs for a musical that Blake Edwards is writing. He had
written a script based on an obscure movie of his from 1956 called He Laughed
Last. The name of the musical is Big Rosemary. ItÕs a gangster story set in
1930s Chicago, about a practical joker mob boss who gets knocked off and leaves
his empire to a show girl. ItÕs still in the beginning stages, and weÕre not
sure where it will go or what kind of life it will have. But we were down in L.A.
working with Blake Edwards, and had the best time hearing stories about his
movies and Hollywood. ItÕs been fascinating.Ó